两会花絮 | 高质量完成两会翻译任务

1月20日至1月23日,州十六届人大七次会议和州政协十四届五次会议在延吉市举行。为确保州两会顺利召开,州民委充分发挥专业优势,选派精兵强将,组建一支政治可靠、业务精湛的翻译团队,高质量完成了会议期间各类文件的翻译工作,为代表、委员们更好地履行职责、参政议政搭建了无障碍沟通桥梁。
面对时间紧、任务重、人员少、标准严的挑战,翻译团队统一思想、齐心协力,在翻译过程中,始终遵循“忠实原文、准确无误、通俗易懂”的原则,落实“三审三校”工作流程,高标准、严要求推进翻译工作各个环节,圆满完成了政府工作报告、州人大常委会工作报告、州政协常委会工作报告以及拟提请大会审议表决的多项草案的翻译任务。
与以往不同的是,应州民委邀请,中国民族语文翻译中心(局)选派了青年业务骨干于峥满,协助州民委参与本次州两会的翻译工作。于峥满系中国民族语文翻译中心(局)朝鲜语文室翻译,拥有扎实的语言功底和丰富的国家级文献翻译经验。翻译过程中,她与翻译团队其他成员通力协作,围绕各类报告及文件中的专业术语、数据表述和本地化概念反复推敲、共同研讨,确保译文精准无误。
延边日报全媒体记者 张宏伟



